Hiroshima và Nagasaki – Đức Giáo Hoàng kêu gọi triệt để loại bỏ vũ khí hạt nhân

Lời Đức Giáo Hoàng sau Kinh Truyền Tin (Bản dịch toàn văn)

AOÛT 09, 2020 13:48 ANNE KURIAN-MONTABONEANGÉLUSPAPE FRANÇOIS

Kinh Truyền Tin ngày 09/08/2020

Đức Giáo Hoàng Phanxicô đã mời gọi « dấn thân cho một thế giới hoàn toàn thoát khỏi vũ khí hạt nhân », trong giờ Kinh Truyền Tin ngày 09/8/2020

Từ một cửa sổ của dinh giáo hoàng trông xuống Quảng Trường Thánh Phêrô, Đức Giáo Hoàng đã nhắc tới 75 năm « những vụ thả bom nguyên tử thảm khốc xuống Hiroshima và Nagasaki » (ngày 06 và 09/8/1945)

Sau kinh kính Đức Maria, ngài cũng đã đưa ra một lời kêu gọi cho nước Liban. Sau đây là bản dịch những lời của ngài.

Lời Đức Giáo Hoàng sau Kinh Truyền Tin

Quý Anh Chị Em thân mến

Ngày 06 và ngày 09 tháng 8 năm 1945, đã xẩy ra những vụ thả bom nguyên tử thảm khốc xuống Hiroshima và Nagasaki. Trong lúc tôi xúc động và biết ơn nhớ lại chuyến viếng thăm mà tôi đã thực hiện trên những địa điểm đó hồi năm ngoái, tôi nhắc lại lời mời gọi của tôi hãy cầu nguyện và dấn thân cho một thế giới hoàn toàn thoát khỏi các loại vũ khí hạt nhân.

Trong những ngày này, tôi thường nghĩ tới nước Liban – tôi thấy dưới kia một lá cờ Liban, một nhóm người Liban. Thảm họa hôm thứ ba tuần trước kêu gọi mọi người, bắt đầu từ người Liban, hãy hợp tác cho thiên ích chung của đất nước thân yêu này. Nước Liban có một căn tính đặc biệt, kết quả của sự gặp gỡ của các nền văn hóa khác nhau, căn tính này theo dòng thời gian đã nổi trội như một khuôn mẫu của sự cùng nhau chung sống. Quả là sự chung sống này đang rất mỏng manh, chúng ta đều biết điều đó, nhưng tôi cầu nguyện để cho, với ơn phù trợ của Thiên Chúa và sự tham gia chân thành của hết mọi người, nó có thể tái sinh và được tự do và mạnh mẽ. Tôi mời gọi Hội Thánh tại Liban hãy gần gũi với dân chúng trong cuộc khổ nạn của họ, như là Hội Thánh vẫn làm trong những ngày này, với sự liên đới và lòng trắc ẩn, với trái tim và bàn tay mở ra cho sự chia sẻ. Ngoài ra tôi cũng xin lập lại lời kêu gọi cho một sự viện trợ rộng lượng từ phía cộng đồng quốc tế. Và, xin vui lòng, tôi yêu cầu các giám mục, linh mục và tu sĩ của Liban hãy gần gũi với dân chúng và có một lối sống khó nghèo theo tinh thần Phúc Âm, không xa hoa, bởi vì dân chúng của các vị đang đau khổ và đau khổ rất nhiều.

Tôi chào mừng tất cả mọi người, những cư dân của Rôma và các khách hành hương  của các nước – tất cả những lá cờ ở đây – các gia đình, các nhóm giáo xứ, các hội đoàn. Đặc biệt, tôi chào mừng những bạn trẻ của Pianengo, trong các giáo phận Crema – đó, họ đang ồn ào đó – họ đã đi bộ trên con đường Francigena từ Viterbo tới Rôma. Hoan hô, có lời khen ngợi !

Tôi gửi lời chào thân ái tới các tham dự viên của cuộc đua Vòng Quanh nước Balan – có nhiều người Balan đang ở dưới kia ! – cuộc đua xe đạp quốc tế diễn ra trong năm nay để tưởng nhớ Thánh Gioan Phaolô II, nhân bách chu niên ngày sinh của ngài.

Tôi chúc mọi người một ngày chúa nhật tốt đẹp. Xin vui lòng, đừng quên cầu nguyện cho tôi. Chúc bữa trưa ngon miệng và chào tạm biệt !

Traduction de Zenit, Anne Kurian-Montabone

Mai Khôi dịch từ bản tiếng Pháp của Zenit.

https://fr.zenit.org/2020/08/09/bombe-atomique-le-pape-appelle-a-liberer-le-monde-des-armes-nucleaires/

This entry was posted in Chưa được phân loại. Bookmark the permalink.