« Đó là các thánh của chúng ta, các thánh của tất cả các Kitô hữu »

Kỷ niệm ngày tử đạo của 21 Kitô hữu bị sát hại tại Lybia (bản dịch đầy đủ)

FÉVRIER 15, 2021 18:44 ANITA BOURDINPAPE FRANÇOISTÉMOINS

Thông điệp về 21 vị tử đạo của Giáo Hội Chính Thống Copte

« Đó là các thánh của chúng ta, các thánh của tất cả mọi Kitô hữu, các thánh của tất cả các nhánh và các truyền thống Kitô giáo » : nhân dịp « Ngày các thánh tử đạo đương đại », được tổ chức bởi giáo phận copte chính thống tại Luân Đôn, ngày 15/02/2021, Đức Giáo Hoàng Phanxicô đã gửi đến họ một thông điệp truyền hình kính nhớ 21 vị tử đạo bị sát hại ngày 15/02/2015, Vatican thông báo khi công bố video này. 

Đó là 21 Kitô hữu thuộc Giáo Hội chính thống copte mà phần đông là người Ai Cập – có thể có một người nước Ghana hay một người nước Tchad trong đó -, đã bị sát hại ngày 15/02/2015 trên một bãi biển vùng Syrte, của Libya, bởi những dân quân của cái gọi là « Nhà Nước Hồi giáo »

Là những người lao động ở làng Al-Nour gần Al-Minya miền Trung-Ai Cập, họ đã bị bắt cóc giữa tháng 12/2014 và tháng 01/2015 vi lý do họ là người Kitô giáo.

Một cuốn video quay cảnh sát hại đã được tuyên truyền khủng bố phát đi. Những ai có thể xem đoạn video này đã làm chứng « về sự thanh thản của các nạn nhân trước cái chết » và người ta đã nghe « họ kêu tên Chúa Kitô trước khi chết ».

Một buổi hội thảo bằng truyền hình đã quy tụ ngày 15/02/2021, Đức Giáo Chủ Tawadros II, thượng phụ của Giáo Hội copte chính thống, Đức tổng giám mục Cantorbery, Justin Welbi, Đức Hồng Y Kurt Koch, chủ tịch Hội Đồng Giáo Hoàng Cổ Vũ Hợp Nhất Kitô hữu, và các đại biểu của các Giáo Hội khác.

Vatican giải thích « Ngày các thánh tử đạo đương đại » là « một biến cố tưởng niệm tạ ơn vì sự sống của những người đã thi hành đức tin Kitô giáo của họ cho đến đổ máu mình ra và để đánh động về thảm kịch của những người còn đang bị bách hại vì đức tin của họ trong ngày hôm nay ».

Sau đây là bản dịch nhanh văn bản thông điệp của Đức Giáo Hoàng Phanxicô.

AB

Thông điệp truyền hình của Đức Giáo Hoàng Phanxicô 

Ngày hôm nay, tôi mang nặng trong lòng, cái ngày tháng hai năm 2015 này. Tôi mang nặng trong lòng sự rửa tội bằng máu này, hai mươi mốt người đã được rửa tội trong nước và trong Thánh Thần, và ngày hôm đó cũng đã được rửa tội bằng máu. Đó là các thánh của chúng ta, các thánh của tất cả các Kitô hữu, các thánh của mọi nhánh và mọi truyền thống Kitô giáo. Họ đã tẩy rửa trắng tinh cuộc sống của họ trong Máu của Con Chiên, họ là thành phần… dân của Thiên Chúa, của dân trung thành của Thiên Chúa.

Họ đã đi lao động ở nước ngoài để giúp đỡ gia đình họ : những con người bình thường, những người cha gia đình, những con người với mong muốn có các con cái ; những con người với phẩm giá của những người lao động, đang tìm cách không chỉ có cơm ăn ở nhà, mà còn mang về nhà với phẩm giá của lao động. Và những người này đã làm chứng cho Chúa Giêsu Kitô. Bị cắt cổ bởi sự tàn bạo của Isis, họ đã chết khi nói lên : « Lậy Chúa Giêsu ! », bằng cách tuyên xưng thánh danh Chúa Giêsu.

Đúng là đã có một thảm kịch, mà những người này đã bỏ mình trên bãi biển ; nhưng cũng đúng là bãi biển đã được chúc phúc bởi máu của họ. Nhưng còn đúng hơn nữa là từ sự đơn sơ của họ, từ đức tin đơn sơ nhưng kiên trì của họ, họ đã nhận ơn cao trọng nhất mà một Kitô hữu có thể nhận được : sự làm chứng của Chúa Giêsu Kitô đến độ hy sinh mạng sống của mình.

Tôi tạ ơn Thiên Chúa là Cha chúng ta đã ban cho chúng ta những người anh em can đảm này. Tôi tạ ơn Chúa Thánh Thần đã ban cho họ sức mạnh và sự kiên định cần thiết để đạt được đến sự tuyên xưng Chúa Giêsu Kitô đến đổ máu mình ra. Tôi cảm ơn các giám mục, các linh mục của Giáo Hội Copte anh em đã nuôi dưỡng họ, đã giáo huấn họ trưởng thành trong đức tin. Và tôi cảm ơn các bà mẹ của những người đó, của hai mươi mốt người đó, đã « nuôi đức tin của họ bằng giòng sữa ngọt » : đó là các bà mẹ dân thánh của Thiên Chúa, các bà đã truyền lại đức tin « trong thổ ngữ », một thổ ngữ vượt xa các ngôn ngữ, những thổ ngữ của sự thống thuộc.

Tôi xin hiệp nhất với tất cả quý huynh, các anh em giám mục, đang tham dự lễ tưởng niệm này. Xin gửi tới quý huynh, Đức Tawadros kính mến, người anh em và bạn hiền giám mục. Xin gửi Đức Jusrtin Welby, người cũng đã muốn đến trong cuộc gặp gỡ này. Và xin gửi tới tất cả các giám mục và linh mục khác, nhưng nhất là tôi hiệp nhất với dân thánh và trung thành của Thiên Chúa, trong sự đơn sơ, với lòng kiên định và không kiên định của mình, với những ân sủng và những tội lỗi của mình, cổ võ sự tuyên xưng Đức Giêsu Kitô : Chúa Giêsu là Chúa.

Tôi cảm ơn Quý Vị, Quý Vị là hai mươi mốt vị thánh, các thánh Kitô giáo thuộc mọi Giáo Hội vì sự làm chứng của Quý Vị. Và lậy Chúa Giêsu Kitô, con xin tạ ơn Người, vì Người đã ở rất gần dân Người, đã không quên dân Người. 

Ngày hôm nay, chúng ta hãy cùng nhau cầu nguyện, khi kính nhớ đến hai mươi mốt vị thánh tử đạo copte, xin các vị cầu bầu cho tất cả chúng ta trước mặt Chúa Cha. Amen.

Copyright – Librairie éditrice vaticane

Mai Khôi dịch từ bản tiếng Pháp của Zenit.

“Ce sont nos saints, des saints de tous les chrétiens” (traduction complète) – ZENIT – Francais

This entry was posted in Chưa được phân loại. Bookmark the permalink.