« Kinh Tế Phanxicô » : « Có lẽ các bạn là thế hệ cuối cùng có thể cứu chúng ta, tôi không nói quá đâu »

Sứ mạng « mang lại một linh hồn mới cho kinh tế » (bản dịch đầy đủ)

OCTOBRE 02, 2021 22:03 ANITA BOURDINECONOMIE ET FINANCESJEUNESPAPE FRANÇOIS

Viếng thăm Assisi, Đức Giáo Hoàng ký Sứ Điệp Fratelli tutti, 03/10/2020

« Có lẽ các bạn là thế hệ cuối cùng có thể cứu chúng ta, tôi không nói quá đâu » : Đức Giáo Hoàng Phanxicô lại mới trao gửi cho các bạn trẻ sứ mạng « mang lại một linh hồn mới cho kinh tế ». 

Đức Giáo Hoàng quả đã gửi một thông điệp video cho khoảng 200 bạn trẻ đang tham dự biến cố quốc tế thứ nhì của « Kinh Tế Phanxicô » (EoF), diễn ra trong ngày thứ bẩy 02/10/2021 trực tuyến từ Cung Monte Frumentario tại Assisi (Ý) dưới sự bảo trợ của thánh Phanxicô.

Hơn 40 thành phố trên khắp thế giới – trong đó có Thượng Hải, Bogota, Nairobi, Hoa Thịnh Đốn – đón nhận biến cố « EoF » cùng một lúc. Những sáng kiến đã đạt đỉnh cao trong cuộc họp toàn cầu trên mạng với thành phố của Thánh Phanxicô trên kênh YouTube của « Kinh Tế Phanxicô » vào lúc 13giờ30 với sự phổ biến thông điệp của Đức Giáo Hoàng Phanxicô.

Đức Giáo Hoàng gọi từ những cầu chúc của ngài là một « thế hệ những nhà kinh tế mới » : « Thời điểm của chúng ta, vì sự quan trọng và khẩn cấp của kinh tế, cần phải có một thế hệ mới những nhà kinh tế học, sống tinh thần Phúc Âm trong các xí nghiệp, các học đường, các nhà máy, các ngân hàng, các thị trường ».

Đây là « sửa chữa » và « phát minh » : « tôi hy vọng rằng các bạn có thể sử dụng những tài năng của các bạn để sửa chữa những sai lầm của quá khứ và hướng chúng ta tới một nền kinh tế mới liên đới hơn, lâu bền hơn và bao quát hơn ».

Một trong những cách để đổi mới kinh tế chính là bắt đầu lại từ « tình huynh đệ » : « Với các bạn, hỡi những người trẻ, tôi nhắc lại bổn phận là đặt lại tình huynh đệ vào giữa kinh tế ».

Quả thật, chính là tại Assisi, bên cạnh mộ chí của thánh Phanxicô, mà Đức Giáo Hoàng đã ấn ký sứ điệp « Fratelli tutti ».

« Các bạn đừng nản lòng, Đức Giáo Hoàng khuyên : các bạn hãy để mình được dẫn dắt bởi tình yêu của Phúc Âm, vốn là động cơ của mọi thay đổi và thúc đẩy chúng ta đi vào trong những vết thương của lịch sử và phục sinh ».

Đức Giáo Hoàng nhấn mạnh đến trách nhiệm của mỗi người đối với tha nhân và đối với hành tinh.

Sau đây là bản dịch nhanh những lời Đức Giáo Hoàng Phanxicô được ban ra bằng tiếng Ý.

AB

Kinh tế Phanxicô

Thông điệp của Đức Giáo Hoàng Phanxicô

Các bạn trẻ thân mến,

Tôi thân ái chào mừng các bạn, rất hân hạnh được gặp gỡ các bạn – dù chỉ là ảo – nhân biến cố thứ hai của các bạn. Những tháng gần đây, tôi đã nhận được nhiều những tin tức về các trải nghiệm và những sáng kiến mà các bạn đã cùng nhau xây dựng và tôi muốn cảm ơn các bạn vì sự hăng hái của các bạn để thi hành nhiệm vụ này là mang đến một linh hồn mới cho kinh tế.

Đại dịch Covid-19 không chỉ cho chúng ta thấy những bất bình đẳng sâu rộng đang làm ô nhiễm các xã hội của chúng ta : nó cũng đã làm cho chúng khuếch đại. Từ sự xuất hiện của một con virus sinh ra từ thế giới động vật, các cộng đồng của chúng ta đã chịu đựng một sự gia tăng mạnh mẽ nạn thất nghiệp, sự nghèo khó, những bất bình đẳng, nạn đói ăn và sự thải loại đối với các sự săn sóc cần thiết. Chúng ta đừng quên rằng một số nhỏ đã lợi dụng được đại dịch để làm giầu và khép kín trong thực tế của họ. Tất cả mọi khổ đau đổ xuống một cách không đồng đều trên các anh chị em nghèo khó của chúng ta.

Trong thời gian hai năm nay, hiện thời, chúng ta đã phải đương đầu với tất cả những thất bại của chúng ta trong việc chăm sóc cho ngôi nhà chung và cho gia đình chung. Người ta hay quên tầm quan trọng của sự hợp tác nhân bản và sự liên đới toàn cầu ; chúng ta cũng thường hay quên sự hiện hữu của một mối quan hệ qua lại có trách nhiệm giữa chúng ta và thiên nhiên. Trái Đất đã có trước chúng ta và đã được ban cho chúng ta, và đó là một yếu tố quan trọng trong quan hệ của chúng ta với những của cải cúa Trái Đất và như thế, là một tiền đề căn bản cho những hệ thống kinh tế của chúng ta.

Chúng ta là những người quản lý các của cải, chứ không phải là sở hữu chủ. Mặc dù như thế, nền kinh tế bệnh hoạn giết người sinh ra từ định đề rằng chúng ta là chủ nhân ông của thiên nhiên, có khả năng khai thác nó cho những lợi ích của chúng ta và cho sự tăng trưởng của chúng ta. Đại dịch đã nhắc cho chúng ta mối quan hệ sâu đậm của sự qua lại này ; nó nhắc chúng ta rằng chúng ta đã được kêu gọi để bảo quản những của cải mà thiên nhiên đã cống hiến cho tất cả chúng ta ; nó nhắc nhở bổn phận của chúng ta là làm việc và phân phối các của cải đó để không một ai bị loại trừ. Sau cùng, nó cũng nhắc chúng ta rằng, bị dìm trong một đại dương chung, chúng ta phải đón sự đòi hỏi của một tình huynh đệ mới. Đây là thời gian thuận lợi để cảm thấy lại rằng chúng ta người nọ cần người kia, rằng chúng ta có một trách nhiệm người này đối với người kia và đối với thế giới.

Phẩm chất sự phát triển của các dân tộc và của Trái Đất phụ thuộc vào những của cải chung. Bởi thế cho nên chúng ta phải tìm kiếm những phương cách mới mẻ để tái tạo kinh tế trong thời kỳ hậu Covid-19 để nó công bằng hơn, lâu bền hơn và liên đới hơn, nghĩa là công cộng hơn. Chúng ta cần tiến trình xoay vòng nhiều hơn, để sản xuất và để không phí phạm những tài nguyên của Trái Đất chúng ta, những phương tiện thích hợp để bán ra và để phân bố các của cải và có những cách hành xử có trách nhiệm hơn khi chúng ta tiêu thụ.

Chúng ta cũng cần đến một mô thức toàn diện mới, có khả năng đào tạo những thế hệ mới các kinh tế gia và doanh nhân, trong lúc vẫn tôn trọng mối liên hệ của chúng ta với Trái Đất. Các bạn, trong « Kinh tế Phanxicô » cũng như trong nhiều nhóm trẻ khác, các bạn làm việc trong cùng một mục đích. Các bạn có thể cống hiến cái nhìn mới mẻ này và cái thí dụ này của một nền kinh tế mới.

Ngày hôm nay, Mẹ Trái Đất của chúng ta đang rên xiết và báo cho chúng ta rằng chúng ta đang đến gần những ngưỡng cửa nguy hiểm. Các bạn có lẽ là thế hệ sau cùng có thể cứu chúng ta, tôi không nói ngoa đâu. Dưới ánh sáng của sự khẩn cấp này, sự sáng tạo và bền bỉ của các bạn mang một trách nhiệm lớn lao. Tôi hy vọng rằng các bạn sẽ có thể sử dụng những tài năng của các bạn để sửa chữa những sai lầm của quá khứ và hướng chúng ta tới một nền kinh tế mới liên đới hơn, lâu bền hơn và bao quát hơn. 

Nhưng sứ mạng kinh tế này bao gồm sự tái tạo tất cả các hệ thống xã hội : bằng cách truyền dần những giá trị của tình huynh đệ, của tình liên đới, của sự quan tâm đến Trái Đất và những công ích trong tất cả các cấu trúc của chúng ta, chúng ta sẽ có thể đối mặt với những thách đố lớn lao nhất của thời đại chúng ta, của nạn đói và nạn suy dinh dưỡng, với sự phân bố công bằng các thuốc chích ngừa chống Covid-19. Chúng ta phải làm việc cùng nhau và có những giấc mơ lớn. Ánh mắt hướng lên Chúa Giêsu, chúng ta sẽ tìm được nguồn cảm hứng để dự kiến một thế giới mới và lòng can đảm để cùng nhau bước đi tới một tương lai tốt đẹp hơn.

Với các bạn, những người trẻ, tôi nhắc lại sứ mạng đặt tình huynh đệ vào giữa kinh tế. Chưa bao giờ như lúc này, chúng ta cảm thấy cần đến những người trẻ, thông qua học hỏi và thực hành, biết chứng minh rằng có một nền kinh tế khác. Các bạn đừng nản lòng : các bạn hãy để cho mình được hướng dẫn bởi tình yêu của Phúc Âm, vốn là động cơ của mọi thay đổi và thúc đẩy chúng ta đi vào trong những vết thương của lịch sử và phục sinh. Với óc sáng tạo, các bạn hãy để mình được lao vào sự xây dựng những thời đại mới, nhạy cảm với tiếng nói của người nghèo và các bạn hãy cam kết để họ tham gia vào việc xây dựng tương lai chung của chúng ta.

Thời đại của chúng ta, vì tầm quan trọng và sự cấp bách của kinh tế, cần có một thế hệ mới những kinh tế gia sống theo Phúc Âm trong các xí nghiệp, các học đường, các nhà máy, các ngân hàng, các thị trường. Các bạn hãy đi theo sự làm chứng của những thương gia mới mà Chúa Giêsu không xua đuổi ra khỏi Đền Thờ, bởi vì các bạn là bằng hữu của Người và là những đồng minh của Nước Người.

Các bạn trẻ thân mến, các bạn hãy đưa ra những ý kiến, những giấc mơ của các bạn, và qua chúng, các bạn mang đến cho thế giới, cho Hội Thánh và cho những người trẻ khác lời tiên tri và vẻ đẹp mà các bạn có khả năng. Các bạn là tương lai, các bạn là hiện tại. Một món quà khác. Thế giới hiện nay đang cần đến sự can đảm của các bạn. Cảm ơn.

© Traduction de Zenit, Anita Bourdin

Mai Khôi dịch từ bản tiếng Pháp của Zenit.

“L’économie de François”: “Vous êtes peut-être la dernière génération qui puisse nous sauver, je n’exagère pas” (traduction complète) – ZENIT – Francais

 48 khách đã đọc bài này
This entry was posted in Chưa được phân loại. Bookmark the permalink.