Những lời cảm ơn của Đức Giáo Hoàng Phanxicô vì sự đón tiếp nhận được tại Chypre và Hy Lạp

Như « trong gia đình », một “sự đón tiếp huynh đệ »

DÉCEMBRE 08, 2021 20:01 HÉLÈNE GINABATANGÉLUSPAPE FRANÇOIS

Kinh Truyền Tin ngày 08 tháng 12 năm 2021

Đức Giáo Hoàng Phanxicô đã biểu lộ lòng biết ơn của ngài « vì lòng trìu mến và lòng tử tế » mà ngài đã được đón tiếp trong chuyến tông du mới đây của ngài, được thực hiện từ ngày 02 đến ngày 06/12/2021 : Tại Chypre, ngài đã nói, « tôi đã cảm thấy như trong gia đình, tôi đã tìm thấy nơi tất cả các anh chị em của tôi », và tại Hy Lạp « tôi đã có một sự đón tiếp huynh đệ ».  

Sau Kinh Truyền Tin, trên Quang Trường Phêrô, hôm thứ tư 08/12/2021, lễ trọng kính tính Vô Nhiễm Nguyên Tội của Đức Trinh Nữ Maria, Đức Giáo Hoàng Phanxicô đã nhắc lại, như thường lệ, về chuyến tông du ngoại quốc vừa qua, chuyến « hành hương » tới Chypre và Hy Lạp.

Ngài đã nhắc lại những khoảnh khắc mạnh như những thánh lễ tại vận động trường của Nicôsi và tại Athène và những cuộc gặp gỡ của ngài với những « người anh em thân mến », vị đứng đầu Giáo Hội Chính Thống của Chypre Chrysostome và đức tổng giám mục của Athène và toàn thể Hy lạp, Hiêrônymô II.

Đức Giáo Hoàng Phanxicô cũng đã « có thể nhìn vào mắt », tại Chypre và tại Lesbos, « sự đau khổ » của các di dân : « Chúng ta hãy để đào sâu trong lòng bởi nỗi đau của họ để phản ứng chống sự thờ ơ của chúng ta ; chúng ta hãy nhìn khuôn mặt của họ, để đánh thức chúng ta tỉnh giấc ngủ của thói quen ! », ngài khuyến dụ.

Lời Đức Giáo Hoàng Phanxicô sau Kinh Truyền Tin

Quý Anh Chị Em thân mến,  cách đây hai ngày, tôi đã trở về sau chuyến tông du tại Chypre và Hy lạp. Tôi tạ ơn Chúa vì chuyến hành hương này ; tôi cảm ơn tất cả Quý Anh Chị Em vì lời cầu nguyện của Quý Anh Chị Em đã đồng hành với tôi, cũng như các dân cư của hai quốc gia thân yêu này và các chính quyền dân sự và tôn giáo của họ, vì sự trìu mến và lòng tử tế mà họ đã đón tiếp tôi. Tôi xin nói lại với tất cả mọi người : Cảm Ơn !

Chypre là một hòn ngọc trong Địa Trung Hải, một hòn ngọc với vẻ đẹp hiếm thấy, nhưng lại bị ghi dấu trên mình vết thương của những hàng rào thép gai, sự đau khổ vì lý do của một bức tường chia cắt nó. Tại Chypre, tôi đã cảm thấy như ở trong gia đình ; tôi đã tìm được nơi tất cả mọi người, những anh chị em của tôi. Tôi gìn giữ trong lòng tôi tất cả những cuộc gặp gỡ, đặc biệt là thánh lễ tại sân vận động của Nicôsi. Tôi đã cảm động bởi quý huynh Chính Thống Giáo, Chrysostome, khi ngài đã nói với tôi về Mẹ Giáo Hội : với tư cách là các Kitô hữu, chúng ta cùng nhau bước đi trên những con đường khác nhau, nhưng chúng ta đều là các con cái của Hội Thánh Chúa Giêsu, vốn là người mẹ và cùng đồng hành với chúng ta, gìn giữ chúng ta, làm cho chúng ta tiến bước, tất cả đều là anh em. Tôi cầu chúc cho Chypre được luôn là một phòng thí nghiệm của tình huynh đệ, hay là sự hội ngộ mạnh hơn xung đột, nơi mà người ta đón nhận người anh em của mình, nhất là khi người đó nghèo khó, bị bỏ rơi, là di dân. Tôi nhắc lại rằng trước lịch sử, trước những khuôn mặt của những người di cư, chúng ta không thể lầm lạc, chúng ta không thể ngó lơ.

Tại Chypre, cũng như tại Lesbos, tôi đã có thể nhìn vào mắt sự đau khổ đó : xin vui lòng, chúng ta hãy nhìn vào mắt những người bị loại bỏ mà chúng ta gặp gỡ, chúng ta hãy để bị khiêu khích bởi những khuôn mặt của các em nhỏ, các đứa con của những di dân tuyệt vọng. Chúng ta hãy để mình đào sâu trong lòng bởi sự đau khổ của họ để phản ứng chống sự thờ ơ của chúng ta : chúng ta hãy nhìn khuôn mặt họ, để đánh thức chúng ta tỉnh giấc ngủ của thói quen.

Sau nữa, tôi nghĩ tới Hy Lạp với lòng biết ơn. Ở đây cũng vậy, tôi đã nhận được một sự đón tiếp với tình huynh đệ. Tại Athène, tôi đã cảm thấy được chìm đắm trong sự vĩ đại của lịch sử, trong ký ức đó của Châu Âu : tính nhân bản, tính dân chủ, tính khôn ngoan, đức tin. Ở đây cũng thế, tôi đã cảm thấy sự huyền bí của tổng thể : trong cuộc gặp gỡ với các anh em giám mục của tôi và cộng đoàn công giáo, trong thánh lễ vui tươi được cử hành ngày Chúa Nhật, rồi với những người trẻ, đến từ khắp nơi, nhiều người từ rất xa để sống và chia sẻ niềm vui của Tin Mừng. Và tôi cũng đã trải nghiệm như một ân sủng có thể ôm trong vòng tay đức tổng giám mục Chính Thống Giáo, Hiêrônymô : ngài trước đó đã đón tiếp tôi ở chỗ của ngài, và hôm sau, chính ngài đã đến tìm gặp lại tôi. Tôi còn giữ trong lòng tình huynh đệ đó. Tôi phó dâng cho Mẹ Thánh của Thiên Chúa tất cả những hạt giống hội ngộ và hy vọng mà Chúa đã gieo trong suốt cuộc hành hương này. Tôi xin Quý Anh Chị Em tiếp tục cầu nguyện để những hạt giống này nẩy mầm trong kiên nhẫn và trổ hoa trong sự tin cậy.

© Traduction de Zenit, Hélène Ginabat

Mai Khôi dịch từ bản tiếng Pháp của Zenit.

Remerciements du pape François pour l’accueil reçu à Chypre et en Grèce – ZENIT – Francais

 30 khách đã đọc bài này
This entry was posted in Chưa được phân loại. Bookmark the permalink.