Họp báo trên chuyến bay Tallinn-Rôma (3)
septembre 26, 2018 16:57 Hélène Ginabat – Pape François, Voyages pontificaux
Đức Giáo Hoàng gặp các khách hành hương người Tầu
Trong thỏa thuận mới đây giữa Tòa Thánh và nước Cộng Hòa Trung Hoa, từ nay « việc bổ nhiệm [các giám mục] đến từ Đức Giáo Hoàng, rõ ràng », Đức Giáo Hoàng Phanxicô giải thích trên chuyến bay Tallinn-Rôma, ngày thứ ba 25/9/2018.
Sau đây là bản dịch câu trả lời của Đức Giáo Hoàng Phanxicô bằng tiếng Ý
Các tựa đề nhỏ là của Zenit.
HG
Một tiến trình lâu dài và vất vả
Đây là một tiến trình đã kéo dài nhiều năm, một cuộc đối thoại giữa Ủy Ban đàm phán của Vatican và Ủy Ban Trung Quốc, để giải quyết vấn đề bổ nhiệm các giám mục. Đoàn Vatican đã làm việc rất nhiều. Tôi muốn đưa ra một vài danh tánh : Đức Cha Celli đã kiên nhẫn ra đi, đàm thoại, rồi trở về… hết năm này qua năm khác ! Rồi đến Đức Cha Rota Graziosi, một thành viên khiêm nhường của Giáo Triều, 72 tuổi ; ngài đã muốn chỉ là một linh mục coi giáo xứ nhưng ngài đã ở lại Giáo Trìều để giúp đỡ tiến trình này. Và đức Quốc Vụ Khanh, Đức Hồng Y Parolin, là một người rất tân tụy, nhưng ngài đặc biệt như là chiếc kính hiển vi : ngài nghiên cứu mọi tài liệu, từ dấu chấm, dấu phẩy… Và điều này mang lại một sự an toàn to lớn. Và đoàn này, với các phẩm chất đó, đã tiến triển.
Quý vị biết rằng khi ký một hòa ước hay một cuộc đàm phán, hai bên phải mất đi cái gì, đó là quy luật. Hai bên. Và đã tiến triển. Tiến trình này đã xẩy ra như thế này : tiến hai bước, lùi một bước, tiến hai, lùi một… rồi họ đã phải thảo luận với nhau trong nhiều tháng trời, và rồi… Đó là những thời gian của Thiên Chúa, cũng giống như thời gian của Trung Hoa : chậm chậm… Điều này là sự khôn ngoan, sự khôn ngoan của người Trung Hoa. Tình trạng của các giám mục đang gặp khó khăn đã được cứu xét từng trường hợp một và sau cùng, các hồ sơ đã được chuyển tới bàn giấy của tôi và chính tôi là người trách nhiệm ký tên, trong trường hợp các giám mục.
« Chính tôi đã ký bản hiệp định »
Về bản Hiệp định, những phác thảo đã qua bàn giấy của tôi, người ta đã trình bầy, tôi đã cho ý kiến của tôi, những người khác tranh luận và họ đã tiến triển. Tôi nghĩ tới sự đề kháng, đến những người Công Giáo đang chịu đau khổ : thật vậy, họ sẽ đau khổ. Trong một thỏa thuận, luôn có sự đau khổ. Nhưng họ có một đức tin to lớn và họ viết, họ đã gửi những thư tín, xác định rằng điều mà Tòa Thánh, điều mà thánh Phêrô nói, là những lời Chúa Giêsu phán : nghĩa là đức tin của « đấng tử đạo » của những người này, ngày hôm nay, đang tiến về phía trước. Đó là các vĩ nhân. Và Hiệp Định, chính tôi là người ký nó, những Thư toàn quyền để ký bản Hiệp Định này. Tôi chịu trách nhiệm. Những người khác, mà tôi đã bổ nhiệm, đã làm việc trong hơn 10 năm. Đây không phải là một sự ngẫu hứng : đây là một hành trình, một hành trình chân lý.
Ủng hộ những người Công Giáo Trung Hoa
Và rồi, một chuyện bên lề đơn sơ và một sự kiện lịch sử, hai chuyện trước khi kết thúc. Khi có cái bản thông cáo nổi tiếng của một cựu khâm sai Tòa Thánh, các hàng giám mục trên thế giới đã viết cho tôi để nói rằng họ cảm thấy sát cánh bên tôi, họ cầu nguyện cho tôi ; các tín hữu người Trung Hoa cũng đã viết và chữ ký của bản văn là chữ ký của giám mục – ta hãy cứ gọi như thế đi – của Giáo Hội Công Giáo cổ truyền và giám mục của Giáo Hội yêu nước : cùng nhau, cả hai vị và các tín hữu của cả hai Giáo Hội. Với tôi, đó là một dấu chỉ của Thiên Chúa.
Bài học lịch sử
Và chuyện thứ nhì : chúng ta quên rằng ở Châu Mỹ Latinh – tạ ơn Chúa, đã qua rồi ! – chúng ta quên rằng, trong 350 năm, chính là các vua của Bồ Đào Nha và Tây Ban Nha đã bổ nhiệm các giám mục. Và Đức Giáo Hoàng chỉ ban phạm vi bản quyền. Chúng ta quên trường hợp Đế Quốc Áo-Hung Gia Lợi : Nữ hoàng đế Marie-Thérèse đã mệt mỏi để ký lệnh bổ nhiệm các giám mục và bà giao cho Vatican phạm vi bản quyền. Những thời đại khác, tạ ơn Chúa, đã không tái diễn ! Nhưng trường hợp hiện tại không phải là để bổ nhiệm : đây là một cuộc đối thoại về các ứng viên có thể có. Điều này được thực hiện trong một cuộc đối thoại. Nhưng việc bổ nhiệm đến từ Rôma ; việc bổ nhiệm đến từ Đức Giáo Hoàng, đương nhiên. Và chúng ta cầu nguyện cho những đau khổ của những người không thấu hiểu và có đàng sau mình nhiều năm lén lút.
© Traduction de Zenit, Hélène Ginabat
Mai Khôi dịch từ bản tiếng Pháp của Zenit