Phép lành Urbi et Orbi : Giáng Sinh tìm lại tình huynh đệ

Đức Giáo Hoàng Phanxicô kêu gọi Hòa Bình Giáng Sinh trên thành phố và thế giới

DÉCEMBRE 25, 2018 12:16 – ANITA BOURDINPAPE FRANÇOIS

Phép lành Urbi et Orbi Giáng Sinh 2018

 « Chớ gì tất cả chúng ta nhận được hòa bình và an ủi bởi sự giáng sinh của Chúa Cứu Thế và, khi cảm thấy mình được thương yêu bởi Cha trên trời, chúng ta tìm lại được nhau và sống như những người anh em ! » : với những lời này, Đức Giáo Hoàng Phanxicô đã cầu chúc cho các dân tộc trên thế giới tìm lại hòa bình và tình huynh đệ được tượng trưng bởi mầu nhiệm Giáng Sinh, nhân dịp ngài ban phép lành truyền thống cho thánh phố và cho thế giới – Urbi et Orbi – ngày thứ ba 25/12/2018.

Trước Hài Nhi trong hang đá, Đức Giáo Hoàng đã đặc biệt cầu nguyện cho hạnh phúc của các trẻ em trên thế giới và những sắc dân thiểu số đang bị bách hại. Ngài đã bầy tỏ lời cầu chúc của ngài cho 8 quốc gia hay những vùng lãnh thổ đang khiến ngài đặc biệt quan tâm trong lúc này : Thánh Địa, Syria, Yemen, Châu Phi, Triều Tiên, Ukraina, Nicaragua và Vênêzuela.

« Bởi sự nhập thể của Người, Con Thiên Chúa cho chúng ta thấy rằng sự cứu độ phải đi qua tình yêu, qua đón nhận, qua sự tôn trọng thân phận con người nghèo nàn mà tất cả chúng ta chia sẻ với nhau trong sự đa dạng của các sắc tộc, các ngôn ngữ, các văn hóa…, nhưng tất cả với tính cách là anh em trong tình nhân bản ! », Đức Giáo Hoàng nhấn mạnh.

Sau đó, Đức Giáo Hoàng đã cùng đám đông đọc Kinh Truyền Tin ngày lễ Giáng Sinh.

Đức Hồng Y Renato Raffaelle Martino, đã loan báo phép lành « Urbi et Orbi » ban ơn đại xá với những điều kiện ấn định bởi Hội Thánh, đặc biệt là xưng tôi và rước lễ. Kể cả những người trên khắp thế giới nhận lãnh phép lành nhờ vào các phương tiện truyền thông hiện đại, dành cho ý chỉ của những người sống và người đã qua đời.

Sau khi ban phép lành, Đức Giáo Hoàng đã cầu chúc mọi người một lễ Giáng Sinh « đoàn kết » và « hy vọng ».

Sau đây là bản dịch chính thức lời Đức Giáo Hoàng Phanxicô bằng tiếng Ý.

AB

Sứ điệp của Đức Giáo Hoàng Phanxicô

Quý Anh Chị Em thân mến, chúc lễ Giáng Sinh vui mừng !

Tôi xin nhắc lại lời loan báo vui mừng của Bêlem với anh chi em, các tín hữu của Rôma, và anh chị em là khách hành hương : « Vinh danh Thiên Chúa trên trời, bình an dưới thế cho loài người Chúa thương » (Lc 2,14).

Cũng như các mục đồng, những người đầu tiên chạy tới hang đá, chúng ta kinh ngạc trước dấu chỉ mà Thiên Chúa đã ban cho chúng ta : « một trẻ sơ sinh bọc tã, nằm trong máng cỏ » (Lc 2,12). Trong thinh lặng, chúng ta hãy quỳ gối và thờ lậy.

Và Hài Nhi sinh ra bởi Đức Trinh Nữ Maria nói gì với chúng ta ? Thông điệp hoàn vũ của lễ Giáng Sinh là gì ? Thông điệp nói với chúng ta rằng Thiên Chúa là vị Cha nhân hiền và tất cả chúng ta đều là anh em.

Chân lý này là cơ sở của nhãn quan Kitô giáo về nhân loại. Không có tình huynh đệ mà Chúa Giêsu Kitô đã ban cho chúng ta, những nỗ lực cho một thế giới công chính hơn sẽ hụt hơi, và kể cả những dự án tốt đẹp nhất cũng có rủi ro trở thành những cấu trúc vô hồn.

Chính vì thế mà những lời cầu chúc Giáng Sinh vui vẻ của tôi là những lời chúc của tình huynh đệ.

Tình huynh đệ giữa các con người của mỗi quốc gia và mỗi văn hóa.

Tình huynh đệ giữa những con người bất đồng ý kiến, nhưng có khả năng kính trọng nhau và lắng nghe nhau. Tình huynh đệ giữa những con người khác tôn giáo. Chúa Giêsu đến để mặc khải dung nhan của Thiên Chúa cho tất cả những ai đi tìm Người.

Và dung nhan của Thiên Chúa được thể hiện trong một bộ mặt con người cụ thể. Dung nhan Thiên Chúa không xuất hiện trong khuôn mặt của một thiên thần, nhưng trong một con người, được sinh ra trong một thời điểm và ở một địa điểm.

Và như thế, bởi sự nhập thể, Con Thiên Chúa chỉ cho chúng ta thấy rằng cứu độ phải đi qua tình yêu, sự đón nhận, sự tôn trọng thân phận con người nghèo hèn của chúng ta, mà tất cả chúng ta cùng chia sẻ trong một sự đa dạng về sắc tộc, về ngôn ngữ, về văn hóa…, nhưng tất cả với tính cách là anh em trong tình nhân bản !

Như thế, những khác biệt của chúng ta không phải là một mối tổn hại hay một hiểm nguy, chúng là một sự phong phú. Cũng như đối với một nghệ sĩ muốn tạo một bức tranh ghép mảnh : tốt nhất là phải có dưới tay những miếng cẩm thạch có nhiều mầu sắc hơn là chỉ có những mảnh mầu nghèo nàn.

Kinh nghiệm gia đình dạy chúng ta : giữa các anh chị em, chúng ta đều khác nhau, và chúng ta không phải lúc nào cũng đồng ý với nhau, nhưng có một sợi dây bền chặt kết hợp chúng ta lại với nhau và tình yêu của cha mẹ cũng giúp cho chúng ta thương mến nhau. Cũng như thế trong đại gia đình nhân loại, nhưng ở đây chính Thiên Chúa là « Đấng sinh thành », nền tảng và sức mạnh của tình huynh đệ chúng ta.

Mong rằng lễ Giáng Sinh này làm cho chúng ta tìm lại được những sợi dây của tình huynh đệ nối kết chúng ta với tính cách những con người riêng lẻ và kết nối tất cả mọi dân tộc. Mong rằng Giáng Sinh giúp cho những người Do Thái và người Palestin nối lại đối thoại và thực hiện một con đường hòa bình, chấm dứt một cuộc tranh chấp đã từng trong suốt 70 năm nay, xé nát mảnh Đất được Chúa chọn để tỏ rõ dung nhan tình yêu của Người.

Cầu mong Chúa Giêsu Hài Đồng giúp cho nước Syria đáng yêu và đang bị chịu khổ hình, tìm lại được tình huynh đệ sau những năm dài chiến tranh. Mong rằng cộng đồng quốc tế quyết tâm hành động cho một giải pháp chính trị gạt bỏ sang bên những chia rẽ và những lợi ích phe đảng, để cho người dân Syria, nhất là những người đã phải rời bỏ nhà cửa của họ để đi lánh nạn ở nơi khác, có thể trở về sống bình an trên đất nước họ.

Tôi nghĩ tới nước Yemen, với niềm hy vọng rằng cuộc hưu chiến có được nhờ sự trung gian của cộng đồng quốc tế, cuối cùng có thể nâng đỡ nhiều trẻ em và dân chúng đã kiệt sức vì chiến tranh và nạn đói.

Tôi sau đó đã nghĩ đến Châu Phi, nơi có hàng triệu người là người tỵ nạn hay những người di cư và đang cần cứu trợ nhân đạo cũng như về an toàn thực phẩm. Cầu mong Thiên Chúa Hài Nhi, Vua hòa bình, làm im tiếng súng và làm hiện lên bình minh mới của tình huynh đệ trên toàn châu lục, ban phép lành cho những nỗ lực của những ai đã hoạt động để giúp cho những tiến trình hòa giải ở cấp chính trị và xã hội.

Mong rằng Giáng Sinh tăng cường những sợi dây huynh đệ nối liền Bán Đảo Triều Tiên và giúp tiếp nối hành trình tiến gần với nhau đã được thực hiện và đạt tới những giải pháp được chia sẻ, bảo đảm cho mọi người sự phát triển và hạnh phúc.

Mong rằng thời điểm được chúc phúc này giúp cho nước Vênêzuêla tìm lại được sự hòa hợp và cho mọi lực lượng xã hội làm việc trong tình huynh đệ nhằm tới sự phát triển đất nước và để giúp cho các tầng lớp dân chúng yếu kém nhất.

Cầu mong Chúa Giáng Sinh mang lại sự nâng đỡ cho đất nước Ukraina đáng yêu, rất mong ước tìm lại được một nền hóa bình bền vững vẫn chưa tới. Chỉ có ơn phúc hòa bình, tôn trọng các quyền của mọi quốc gia, đất nước mới có thể bình phục được những đau khổ chịu đựng và tái thiết lập những điều kiện sống xứng đáng với các công dân của mình. Tôi sát cánh với các cộng đoàn Kitô hữu của vùng này, và tôi cầu nguyện để họ có thể đan dệt những quan hệ anh em và bạn hữu.

Đứng trước Chúa Giêsu Hài Đồng, dân chúng của nước Nicaragua thân mến khám phá ra mình đều là anh em, để những chia rẽ và hiểu lầm đừng vượt trội, nhưng mọi người đều hành động để giúp cho sự hòa giải và cùng nhau xây dựng tương lai cho đất nước.

Tôi muốn nhắc tới các dân tộc đã bị xâm thực bởi các chủ thuyết, văn hóa và kinh tế khi thấy tự do và căn tính của mình đã bị xâm phạm, và đang chịu cảnh đói kém, thiếu thốn các phương tiện giáo dục và y tế.

Một tư tưởng đặc biệt xin gửi tới các anh chi em đang mừng lễ Chúa Giáng Sinh trong những bối cảnh khó khăn, để không muốn nói là thù nghịch, nhất là ở những nơi mà cộng đoàn Kitô hữu là một thiểu số, đôi khi dễ bị hủy hoại và không được tôn trọng. Cầu xin Chúa ban cho họ cũng như cho tất cả các dân thiểu số được sống hòa bình và thấy các quyền của họ được công nhận, nhất là quyền tự do tôn giáo.

Cầu xin Hài Nhi nhỏ bé và rét cóng mà chúng ta chiêm ngắm ngày hôm nay trong máng cỏ, che chở tất cả các trẻ em trên trái đất cũng như tất cả những người yếu đuối, không tự vệ và bị gạt ra ngoài vòng xã hội.

Mong rằng tất cả chúng ta nhận được bình an và sự an ủi bởi sự giáng sinh của Chúa Cứu Thế và, khi chúng ta cảm thấy được thương yêu bởi vị Cha duy nhất trên trời, chúng ta tìm lại được nhau và sống như những người anh em !

© Librairie éditrice du Vatican

Mai Khôi dịch từ bản tiếng Pháp của Zenit

https://fr.zenit.org/articles/urbi-et-orbi-noel-ou-la-fraternite-retrouvee-texte-complet/

 787 khách đã đọc bài này
This entry was posted in Chưa được phân loại. Bookmark the permalink.