« Sẽ không thể có Châu Âu hòa bình mà không… » – cái nhìn xa của Đức Gioan Phaolô II về Ukraina

« Cảm ơn ngươi, hỡi Ukraina, ngươi đã bảo vệ Châu Âu

MARS 24, 2022 17:49 RÉDACTIONEUROPES. JEAN-PAUL II

Đức Gioan Phaolô II

« Mong ước của tôi là Ukraina có thể hội nhập hoàn toàn vào trong một Châu Âu bao gồm toàn bộ lục địa từ Đại Tây Dương đến dãy núi Oural » : những lời này đã được nói lên bởi Đức Gioan Phaolô II, ngày 27/6/2001, tại phi trường Lviv (Ukraina), vào cuối chuyến tông du trong nước này.

« Như tôi đã nói vào cuối năm 1989, Đức Gioan Phaolô II đã nói thêm, nó vốn đã có nhiều ảnh hưởng quan trọng trong lịch sử cận đại của châu lục này, sẽ không thể có « một Châu Âu hòa bình làm rạng rỡ nền văn minh của mình, nếu không có một sự thẩm thấu này và sự giao tiếp của những giá trị khác nhau nhưng bổ túc cho nhau » vốn là đặc trưng của các dân tộc Đông Và Tây (Giáo Huấn của Đức Gioan Phaolô II, Xii /2, 1989, trg 1591) ».

Đức Giáo Hoàng người Balan đã có những lời vốn có một tiếng vang đặc biệt ngày hôm nay : « Xin cảm ơn ngươi, hỡi Ukraina, ngươi đã bảo vệ Châu Âu trong cuộc đấu tranh không mệt mỏi và anh dũng của ngươi chống lại các quân xâm lược ».

Bài diễn văn của Đức Gioan Phaolô II

Kính thưa Tổng Thống nước Cộng Hòa Ukraina,
Thưa quý Hồng Y,
Thưa quý huynh đệ trong hàng giám mục,
Thua quý ông bà,
Quốc dân Ukraina rất thân mến !

  1. Đã đến lúc ra đi. Tôi xúc động chào quý vị có mặt ở đây, và thông qua quý vị, tôi chào dân tộc Ukraina, mà tôi đã có thể biết nhiều hơn trong những ngày này. Suy nghĩ của tôi đặc biệt hướng tới dân chúng của thành phố Kiev và Lviv đã đón chào tôi, và tới những người đã đến từ các thành phố khác và các nước khác để gặp tôi.

Lúc tôi đến, tôi đã cảm thấy như được ôm ấp bởi lòng trìu mến của thành phố Kiev, với các mái vòm vàng, xen lẫn với những khu vườn. Sau đó, tôi đã được nếm trải tính hiếu khách truyền thống của Lviv, thành phố với những đài kỷ niệm cao quý rất phong phú những ký ức Kitô giáo.

Chính với một sự luyến nhớ to lớn mà bây giờ tôi rời đất nước này, ngã tư của các dân tộc và các nền văn hóa, trong đó có hơn một ngàn năm Tin Mừng đã bắt đầu hành trình truyền bá và bắt rễ trong lịch sử và văn hóa của các dân tộc ở Đông Âu. Với tất cả mọi người và mỗi người trong quý vị tôi muốn nhắc lại lời : cảm ơn !

  1. Cảm ơn ngươi, hỡi Ukraina, ngươi đã bảo vệ Châu Âu trong cuộc đấu tranh không mệt mỏi và anh dũng chống lại các quân xâm lược.

Xin cảm ơn quý vị, các vị trong chính quyền dân sự và quân sự, vì những gì quý vị đã làm trong lãnh vực của mình, nhằm phục vụ sự tiến bộ có trật tự của Dân Ukraina, và cảm ơn sự tận tụy quảng đại mà quý vị đã bảo đảm sự diễn tiến thuận lợi cho chuyến tông du của tôi.

Cảm ơn quý anh chị em, là những người thuộc cộng đoàn Kitô hữu, « trung thành cho đến chết » (Kh 2,10). Từ lâu nay, tôi đã muốn bầy tỏ cùng anh chị em lòng ngưỡng mộ của tôi và sự hài lòng của tôi vì sự làm chứng anh dũng mà anh chị em đã đưa ra trong cái mùa đông lâu dài của sự bách hại trong thế kỷ trước.

Cảm ơn vì sự cầu nguyện và sự chuẩn bị thiêng liêng lâu dài mà anh chị em đã làm vì muốn gặp Người Kế Vị Thánh Phêrô, để được xác nhận bởi ngài trong đức tin và sống trong tình yêu huynh đệ này, vốn « tha thứ tất cả, tin tưởng tất cả, hy vọng tất cả, chịu đựng tất cả » (1Cr 13,7).

Vào lúc rời khỏi đất nước Ukraina, tôi muốn kính gửi lời chào thân ái đến các anh chị em của Giáo Hội Chính Thống và các mục tử của họ.

Tôi đồng hành với mỗi người trong kinh nguyện của tôi, và như lời cầu chúc, tôi gửi tới tất cả mọi người những lời chúc lành của Thánh Phaolô Tông Đồ cho các Kitô hữu của Thexalonica : « Chúa là nguồn mạch bình an, xin Người ban cho anh em được bình an mọi lúc và về mọi phương diện » (2Tx 3,16).

  1. Hỡi dân tộc Ukraina, cầu xin Chúa ban cho anh em hòa bình ; anh em, cuối cùng đã đòi lại được tự do với một sự tận tâm kiên trì và đồng thuận, anh em đã bắt đầu một công trình tìm lại những nguồn cội đích thực nhất và đã dấn thân vào một hành trình khó khăn của những cải cách, để cống hiến cho tất cả mọi người cơ hội được sống và biểu lộ đức tin của mình, văn hóa của mình và những xác tín của mình trong khuôn khổ của tự do và công lý.

Anh em nhìn tới tương lai với lòng tin tưởng, cho dù những di hại của các vết thương kinh khủng mà anh em đã chịu đựng trong những năm tháng vô tận của sự đàn áp, của độc tài và của toàn trị, trong thời gian đó, các quyền của các dân tộc đã bị từ chối và bị chà đạp, vẫn còn đau đớn. Đây là lúc thuận lợi ! Đây là lúc của hy vọng và của sự táo bạo.

Lời cầu chúc của tôi là Ukraina có thể hội nhập hoàn toàn vào trong một Châu Âu bao gồm toàn bộ lục địa từ Đại tây Dương đến dẫy núi Oural. Như tôi đã nói về chuyện này vào cuối năm 1989, nó vốn đã có nhiều ảnh hưởng quan trọng trong lịch sử cận đại của châu lục này, sẽ không thể có « một Châu Âu hòa bình làm rạng rỡ nền văn minh của mình, nếu không có một sự thẩm thấu này và sự giao tiếp của những giá trị khác nhau nhưng bổ túc cho nhau » vốn là đặc trưng của các dân tộc Đông Và Tây (Giáo Huấn của Đức Gioan Phaolô II, XII/2, 1989, trg 1591) ».

  1. Trong cuộc thay đổi thời đại quan trọng này, Hội Thánh, ý thức được sứ vụ của mình, sẽ không thiếu hô hào các tín hữu hãy cộng tác tích cực với các Quốc Gia trong việc phát huy công ích. Quả là đã có một tình bác ái xã hội, được thể hiện bằng « sự phục vụ văn hóa, chính trị, kinh tế, gia đình để cho ở khắp mọi nơi, những nguyên tắc căn bản đều được tôn trọng, số phận con người và tương lai của văn minh tùy thuộc vào đó » (Novo millennio ineunte, s.51).

Các Kitô hữu biết rằng họ có toàn quyền là phần tử đầy đủ của đất nước Ukraine. Họ thuộc đất nước họ căn cứ vào một lịch sử hàng ngàn năm, với sự rửa tội của Rus’ thành Kiev vào năm 988, dưới nước sông Dniepr ; nhưng nhất là họ thuộc đất nước họ trong ngày hôm nay, nhờ vào phép rửa bằng máu mà họ đã lãnh nhận trong những cuộc bách hại kinh khủng của thế kỷ XX : trong những năm đó, những chứng nhân của đức tin đã rất đông, không chỉ những người công giáo, mà còn cả những người chính thống giáo và những người tin lành, họ đã vì tình yêu Chúa Kitô mà phải đương đầu với những thiếu thốn đủ điều, trong nhiều trường hợp đi đến sự hy sinh mạng sống/

  1. Sự hiệp nhất và hài hòa ! Đó là bí quyết của hòa bình và là điều kiện của một sự tiến bộ xã hội thực sự và ổn định. Chính nhờ vào sức mạnh tổng hợp này của những ý định và hành động mà Ukraina, tổ quốc của đức tin và đối thoại, sẽ có thể thấy được phẩm giá của mình được công nhận trong giàn hợp tấu của các quốc gia.

Lời cảnh báo trịnh trọng của nhà thơ vĩ đại của anh em Taras Shevchenko hiện ra trong trí tôi : « Chỉ có trong nhà bạn, bạn mới sẽ tìm được sự thật, sức mạnh và sự tự do ». Hỡi anh em Ukraina, chính trong mảnh đất phì nhiêu của các truyền thống mà cỗi rễ của tương lai anh em đã đâm sâu xuống ! Cùng nhau, anh em có thể xây dựng nó, cùng nhau anh em có thể đối đầu với những thử thách của thời hiện tại, được trang bị bởi những lý tưởng chung, chúng làm nên di sản vĩnh cửu lịch sử quá khứ và cận đại của anh em. Sứ mạng là của chung ; mong rằng sự dấn thân bởi toàn dân Ukraina cũng là của chung !

Hỡi đất nước Ukraina ! tôi nhắc lại với ngươi những lời cầu chúc thịnh vượng và hòa bình của tôi. Ngươi đã để trong trái tim tôi những kỷ niệm không quên được ! Tạm biệt, nhân dân bằng hữu, mà tôi ôm ấp với thiện cảm và lòng yêu thương ! Cảm ơn vì sự đón tiếp thực lòng và tính hiếu khách mà tôi sẽ không bao giờ quên !

Hỡi Ukraina ! Tạm biệt ! Tôi muợn lời lẽ của thi sĩ vĩ đại của Ukraina và tôi khẫn cầu « Thiên Chúa mạnh mẽ và công chính » ban xuống mọi phép lành cho các con cái trên đất nước Ukraina, « trăm lần nhuốm máu, ngày xưa là đất vinh quang » ; Quý anh chị em thân mến, tôi cũng cùng với thi sĩ của anh chị em nói với anh chị em : Cầu xin Thiên Chúa gìn giữ Ukraine mãi mãi « hỡi tổ quốc thần thánh của tôi ! ».

Tôi cầu xin Thiên Chúa Toàn Năng ban phúc lành cho anh em, hỡi dân tộc Ukraina, và chữa lành mọi vết thương của anh em. Mong rằng tình yêu vĩ đại của Người lấp đầy trái tim anh em và dẫn dắt anh em trong thiên kỷ Kitô giáo thứ ba hướng tới một tương lai của hy vọng. Nhân danh Cha, và Con và Thánh Thần.

© Librairie éditrice vaticane

Mai Khôi dịch từ bản tiếng Pháp của Zenit.

“Il ne pourra pas exister d’Europe pacifique sans…”: la vision de Jean-Paul II sur l’Ukraine – ZENIT – Francais

 17 khách đã đọc bài này
This entry was posted in Chưa được phân loại. Bookmark the permalink.